Телефонные звонки на немецком языке

Дорогие друзья, в этом уроке мы расскажем о главном. Телефонные звонки на немецком языке это будет. Когда вам нужно использовать немецкий язык в качестве языка для телефонных звонков, которые занимают очень важное место в повседневной и деловой жизни, вы можете получить доступ к информации, с помощью которой вы сможете без труда завершить свой звонок. Кроме того, в конце этого урока вы сможете оставаться на немецком языке и выучить предложения для телефонных разговоров, запрашивая номер телефона и записывая указанный номер телефона.



В этой первой части нашего урока Как попросить немецкий номер телефона? Вы можете найти информацию о том, как задать вопрос и как дать ответ. Ниже приведены несколько шаблонов вопросов, которые по смыслу схожи с запросом номера телефона на немецком языке и с ответами на них.

Wie ist deine Telephonenummer? / Какой у тебя номер телефона?

Wie ist deine Festnetznummer? / Какой у вас номер стационарного телефона?

Wie ist deine Handynummer? / Какой у тебя номер мобильного телефона?

На эти вопросы можно дать только один ответ, а именно:

Meine Telefonnummer ist 1234/567 89 10./ Мой номер телефона 1 2 3 4/5 6 7 8 9 1 0.

При произнесении телефонных номеров на немецком языке, чтении и заметках они произносятся один за другим, как и в английском. Если номер не понимается и вы хотите, чтобы он был повторен, обратитесь к другому человеку. Würdest du es bitte wiederholen?/ Не могли бы вы повторить? Вы можете направить вопрос. В продолжении нашего урока мы включим телефонный разговор, который может стать для вас примером.

Пример стереотипного телефонного звонка на немецком языке

A: Тег Гутена. Könnte ich bitte mit Herr Adel sprechen?

Хорошего дня. Могу я поговорить с мистером Аделем?

B: Guten Tag! Bleiben Sie bitte am Apparat, Sie в глаголе Ich.

Хорошего дня! Пожалуйста, оставайтесь на связи.

A: Данке

спасибо

B: Es tut mir leid, частный istbesetzt. Können Sie später nochmal anrufen?

Извините, занят. Вы можете перезвонить позже?

A: Ich Verstehe. Können Sie ihmeine Nachrichthinterlassen?

Я понимаю. Так я могу оставить сообщение?

Б: Я, натурлич.

Ну конечно; естественно

 A: Ich möchte nächsten Monat einen Termin mit ihm Since.

Я хочу назначить ему встречу в следующем месяце.

Б: Вириджмахт! Wir werden unseren Kalender überprüfen und zu Ihnen zurückkommen.

Все в порядке. Мы проверим нашу повестку дня и свяжемся с вами.

A: Тег Guten / Хороший день

B: Guten Tag auch für Sie, сэр. / Доброго времени суток и вам, сэр.

 



Вам также могут понравиться эти
комментарий