Просить немецкий адрес и описать адрес

Немецкие адресные коды зондов, немецкий Адрес Описание Коды, немецкий адрес адресный адрес диалоговый диалог, немецкий адресный диалог, адресный запрос Немецкий, немецкий адрес не говорят.



Наша драгоценная поездка была составлена ​​из долей наших членов, которые зачислены на перечисленные ниже форумы немецких форумов, небольшие ошибки в письмах и т. Д., Поскольку они собираются из доли участников. , инструктор AlMancax не подготовил следующий урок, поэтому он может содержать некоторые ошибки, вы можете посетить форум AlMancax, чтобы получить уроки, подготовленные инструкторами AlMancax.

Могу я вас кое о чем спросить?
Канн ich Sie etwas fragen?

Как я могу его найти?
Ви канн ich ……. Финден?

Куда мне идти?
Wie muß ich gehen?

Откуда эта улица?
Wohin führt diese Straße?

Извините, но я думаю, что я потерялся
Entschuldigen Sie bitte, ich glaube ich habe mich verlaufen

Не могли бы вы сказать мне, где я?
Können Sie mir sagen, wo ich mich befinde?

Не могли бы вы показать мне это место на моей карте?
Können Sie mir diesen Platz auf meiner Landkarte zeigen?

Я не подделка
Ich bin nicht von hier

Вы отрыгиваете?
Sind Sie von hier?

Не могли бы вы описать, как будет проходить этот призыв?
Können Sie mir erklären, wie ich zu dieser Adresse komme?

Удалённо?
Ist es weit?

Это близко?
Ist es in der Nähe?

Сколько времени это займет?
Виа Ланге дауэр?

Как добраться до главной улицы?
Wie komme ich zu der Hauptstraße?

Где ближайшая автобусная остановка?
Wo ist die nächste Bushaltestelle?

Где находится центр города?
В welcher Richtung ist das Zentrum?



Вам может быть интересно: Хотели бы вы узнать самые простые и быстрые способы заработать деньги, о которых никто никогда не думал? Оригинальные методы заработка! Тем более, что капитал не нужен! Подробности НАЖМИТЕ ЗДЕСЬ

Зольда
Ссылки

право
Право

Продолжайте движение вперед
Геен Зиер

Идите по улице, затем поверните направо от угла
Gehen die Straße entlang und an der Ecke nach Rechts


здесь

Orada
Дорт

К нему
Dorthe

в углу
An der Ecke

напротив
Gegenüber

напротив
drüben


OB: крупный план
NACH OBEN: вверх
ЕНТ: ниже
NACH UNTEN: асагия
ССЫЛКИ: слева
НАЧАЛЬНЫЕ ССЫЛКИ: слева
RECHTS: на правой
NACH RECHTS: сага
IN DER MITTE: посередине
IN DIE MITTE:
VORNE: премьера
NACH VORNE: вперед
ПОДСКАЗКА что: назад
NACH HINTEN: назад
GERADEAUS: dosdogr из



ЦИСТЕРНАЯ ЩЕТКА: над мостом
UNTER DIE BRÜCKE: Под мостом
AN DER ECKE:
UM DIE ECKE: после пола (возврат)
BIS ZUR ECKE: до земли
ÜBER DIE STRASSE: caddenin karsisina
AUF DER RECHTEN SEITE: с правой стороны
AUF DER LINKEN SEITE: слева
УБЕДИТЕСЬ, ЧТОБЫ БЫТЬ ЭНТЛАНГ: вдоль улицы
УБЕДИТЕСЬ, ЧТОБЫ ОХВАТИТЬ: вниз по лестнице
DIE TREPPEN HINAUF: вверх по лестнице
EINBIEG по: отвлекся
Entfernt: на расстоянии
200 METER INTERFERENCE 200 метр прочь



Вам также могут понравиться эти
комментарий