31. Лукман (Der Weise) (Лукман)

> Форумы > Немецкие стихи, суры, хадисы > 31. Лукман (Der Weise) (Лукман)

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ФОРУМ АЛЬМАНКАКСА. ВЫ МОЖЕТЕ НАЙТИ ВСЮ ИНФОРМАЦИЮ О ГЕРМАНИИ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ, которую ищете, НА НАШИХ ФОРУМАХ.
    3,14
    Участник

    31. Лукман (Der Weise) (Лукман)

    Оффенбарт вор Хидшра. Dieses Kapitel enthält 34 Verse.

    Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

    1. Алиф Лам Мим.

    2. Умирает и умирает.

    3. Eine Führung und Eine Barmherzigkeit Für Jene, Die Gutes Tun,

    4. Die das Gebet и die Zakat zahlen und die Fest и Jenseits glauben.

    5. Синдром Смерти, Смерть Фюрера, и Синдром Смерти, Эрфолг Хабен Верден.

    6. Unter den Menschen gibt es einen, der eitle Geschichten erhandelt, um (die Leute) irrezuleiten, hinweg von Allahs Pfad, ohne Wissen, and um damit Spott zu treiben. Solcher Harine Eine Schmähliche Strafe.

    7. Und wenn ihm Unsere Zeichen vorgetragen werden, таким образом, он не имеет ничего общего, также как и eine Schwerhörigkeit в сейнен Орен. Так что небрежно еин щмерзличе момент стрейфа.

    8. Die aber glauben und gute Werke tun, ihnen werden Gärten der Wonne,

    9. Darin sie weilen werden immerdar. Eine Verheißung Аллах в Wahrheit! Und Er ist der Allmächtige, der Allweise.

    10. Это связано с тем, что у него не было ничего плохого, но я не знаю, кто его любит, когда у него есть сердце, что у него есть, а у кого нет аллергии. Откажи от тебя Вассер аус от Wolken nieder und lassen jede edle Art auf ihr sprießen.

    11. Умирает Аллах Шопфунг. Zeigt мир, был andere, außer Ihm, geschaffen haben. Неин, умри, Фревлер Синд в оффенкундигем Ирртум.

    12. Wir verliehen Luqmán Weisheit, auf daßer Allah, Данкбар Сейн Мохте: Дэн Вэр Да Данкбар Ист, дер Данк Данбар zoom Увеличить Besten seiner eigenen Seele. Aber einer undankbar, dann ist wahrlich Аллах Сич Selbst genügend, preiswürdig.

    13. Und (denke daran) da Luqmán zu seinem Sohn sprach, в котором он находится: O He mein lieber Sohn, setze ter ter ter ter ter ter ter ter den den den den ден

    14. Und Wir haben dem Menschen für seine Eltern и Herz gelegt - Сена Mutter trug ihn в Schwäche über Schwäche, and seine Entwöhnung erfordert zwei Jahre -: «Сей данкбар Мир и де Эльен Эльтерн. Зу Мир Ишт Хаймкер.

    15. Doch Wenn Sie Mit Dir Eifern, Damit Du Mir Das Zur Seite Setzest, Wovon du Keine Kenntnis Hast, Dann Gehorche Ihnen Nicht. В целом, Dingen Weber abber verkehre mit ihnen auf geziemende. Doch folge dem Weg dessen, sich zu Mir wendet. Данн Вердет их Мир Цюрюккерен и их лишенные были привезены ».

    16. «О, мой друг, Хосе-эш-аш-нур-дас Гевихт эйнс Фелсен одер в Химмельн одер в Эрде, Аллах вир эс гевисслих херворбринген. Варлих, Аллах Шарфсинниг. allwissend.

    17. O mein lieber Sohn, verrichte das Gebet и gebiete Gutes und verbiete Böses und ertrage geduldig, был таким же, как и все остальные. Das ist fürwahr ein Merkmal einer festen Gemütsart.

    18. Und weise deine Wange nicht verächtlich den Menschen и wandle nicht hochmütig auf Erden; Денн Аллах Либб Кейн Эйнгебилдетен Прахлер.

    19. Und wandle gemessenen Schritts und dämpfe deine Stimme; Денн Вахрлих, умри в своей деятельности. »

    20. Имел ли я их имя, был ли Аллах и его коллеги в Германии, был в ден Химмельн и Ау-дер-Эрде, и в Сен-Вальтате-Рейхлих, или в его эргоссен-шапке? Раздавай и слушай меня, когда ты идешь, ты идешь к Богу, ты делаешь это, а потом ты делаешь это?

    21. W Folget dem, был Аллах herniedergesandt шляпу, dann sagen sie: Ne Nein, Wol Wollen Дем Фольген, wobei wir unsere Väter vorfanden. W Wie! Селбст вэнь дер дер сат зу дер страйф де бренненден феер лэдт?

    22. В настоящее время у Аллаха Рихтета и Гутса нет ничего хорошего, что у него есть. Handhabe ergriffen. Аллах Аллах Рухт дас Энде Аллерг Динге.

    23. Und jener, der ungläubig ist, laß seinen Unglauben dich nicht bekümmern. Зу Унс Вирд их Хаймкеер Сейн, Дэнн Верден, Вир Ихенн Злых, был принесен; Денн Аллах, был в Герцене.

    24. Weile Sich Ergötzen Lassen; Дэнн Абер Верден Стрэйф Трейбен.

    25. Что ты умрешь, Химмель и Эрде? - Дэнн Верден и Гьюис Антвортен: «Аллах». Sprich: Al Aller Preis gebührt Allah. J Jedoch die meisten von ihnen wissen es nicht.

    26. Аллах был в ден Химмельн и на Эрдене. Варлих, Аллах Сич Селбст Генюгенде, дер Прайсвюрдиге.

    27. Und wenn alle Bäume, die auf der Erde sind, Federn wären, und der Ozean (Tinte), und sieben Ozeane würden nachträglich ihm zugefügt, что-то еще, Аллахс Зейхен, не знаю, как это происходит. Варлих, Аллах, это все, все.

    28. Eure Erschaffung und eure Auferweckung sind nur die eines einzigen Wesens. Варлих, Аллах, это все, что угодно.

    29. Hast du denn nicht gesehen, Dält die Nacht in den Tag übergehen läßt and Tag übergehen läßt in die Nach and dé Er er Sonne and den Mond dienstbar gemacht, так что вы можете быть счастливы, что вы знаете, что такое Аллах и Да Аллах Аллах Это был Дессен?

    30. Умирает, Аллах умирает Вахрейт - и был его сыном, Ан Флашом - и Аллахом, Эр, Эрбахен, Гроссе.

    31. Неужели ты не знаешь, умрёшь ли ты? Скифф über das Meer hensegeln mit Allahs Gaben? Иерин Синд Вахрлих Штандхафтен, Данкбарен.

    32. Und wenn Wogen sie bedecken gleich Hüllen, dann rufen sie Allah момент, в lauterem Gehorsam gegen Ihn; doch rettet Er sie dann ans Land, so folgen (nur) einige von ihnen der rechten Bahn. Und Niemand Leugnet Unsere Zeichen, Außer Allen Treulocene, Undankbaren.

    33. He ihr Menschen, fürchtet euren Herrn und fürchtet den Tag, da Vater nicht Buße leiden wird für seinen Sohn, noch wird der Sohn im geringsten Buße leisten können für seinen Vater. Аллах Верхейшунг ист вахр. Das Leben dieser Welt soll euch nicht täuschen, noch soll der Verführer euch täuschen über Allah.

    34. Варлих, Бей Аллах, Кеннтнис дер «Штунде». Er sendet den Regen nieder и Er weiß были в Муттершосене. Ниманд Вайс был в лучшем свете, в чистом виде. Варлих, Аллах, это все хорошо, все хорошо.

  • Чтобы ответить на эту тему, вы должны войти в систему.