36. Джам-син

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ФОРУМ АЛЬМАНКАКСА. ВЫ МОЖЕТЕ НАЙТИ ВСЮ ИНФОРМАЦИЮ О ГЕРМАНИИ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ, которую ищете, НА НАШИХ ФОРУМАХ.
    3,14
    Участник

    36. Джам-син

    Оффенбарт вор Хидшра. Dieses Kapitel enthält 83 Verse.

    Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

    1. Já Sín!

    2. Бейм Коран, дем weisen,

    3. Du bist fürwahr ein Gesandter

    4. Auf Einem Geraden Weg.

    5. (Dies ist) eine Offenbarung des Allmächtigen, des Barmherzigen,

    6. Auf daß du ein Volk warnest, dessen Väter nicht gewarnt waren, und die daeher achtlos sind.

    7. Bereits hat das wort sich als wahr erwiesen gegen die meisten von ihnen, denn sie glauben nicht.

    8. Um ihren Hals haben Wir Fesseln gelegt, die bis a das Kinn reichen, поэтому daß ihr Haupt hochgezwängt ist.

    9. Und Wir haben eine Schranke gelegt vor sie und eine Schranke hinter sie und und Wir haben sie verhüllt, поэтому daß sie nicht sehen können.

    10. Und ihnen ist es gleich, ob du sie warnst oder ob du sie nicht warnst: sie werden nicht glauben.

    11. Дуэрмун дур ден цу предупреждает, держит смертельный удар и возвращает его в руки. Гиб ит дарем замерзает Бошфафт фон Вергебунг и ээйн эренвиллен Лон.

    12. Wahrlich, Wir Selbst beleben die Toten, und Wir schreiben das auf, был sie vor sich ее senden, zugleich mit dem, был sie zurücklassen; und alle Dinge haben Wir verzeichnet in einem deutlichen Buch.

    13. Erzähle ihnen die Geschichte von den Leuten einer Stadt, als die Gesandten zu ihr kamen.

    14. Als wir zwei zu ihnen schickten, verwarfen sie beide; da stärkten wir (sie) durch einen dritten, und sie sprachen: "Wir sind zu euch entsandt worden".

    15. Jene antworteten: «Ihr seid nur Menschen wie wir; und der Gnädige hat nichts herabgesandt. Ihr lügt bloß. »

    16. Sie sprachen: «Unser Herr weiß, daß wir fürwahr (Seine) Abgesandten a euch sind;

    17. Und uns obliegt nur die klare Verkündigung. »

    18. Jene sprachen: «Wir ahnen Bös von euch; wenn ihr nicht ablasset, таким образом, werden wir euch gewißlich steinigen, und von uns und euch sicherlich eine schmerzliche Strafe treffen. »

    19. Sie antworteten: «Euer Unheil ist bei euch selbst. Liegt es daran, daß ihr ermahnt werdet? Нейн, я тебя люблю, умираю дас Мас überschreiten. »

    20. Und vom entferntesten Ende der Stadt cam ein Mann gerannt. Er sprach: «Это мейн Фольк, фолк-ден Гезендтэн!

    21. Folget, die keinen Lohn von euch fordern und die rechtgeleitet sind.

    22. Und warum sollte ich den nicht verehren, Der mich erschaffen hat und zu Dem ihr zurückgebracht werden sollt?

    23. Soll ich etwa andere neben Ihm zu Göttern nehmen? Wenn der Gnädige mir ein Leid zufügen будет, поэтому wird ihre Fürbite mir nichts nützen, noch können sie mich retten.

    24. Данн wäre ich wahrlich в offenkundigem Irrtum.

    25. Ich glaube euren Herrn; darum höret mich. »

    26. Da ward (zu ihm) gesprochen: «Geh ein ins Paradies». Er sprach: «O daß doch mein Volk es wüßte,

    27. Wie (gnädig) mein Herr mir vergeben und mich zu einem der Hochgeehrten gemacht hat! »

    28. Und nach ihm sandten Wir gegen sein Volk kein Heer vom Himmel herab, noch pflegen Wir (eins) zu.

    29. Es war nur ein einziger Schall, und siehe, sie waren ausgelöscht.

    30. Wehe über die Diener! Kein Gesandter kommt zu ihnen, den sie nicht verspotteten.

    31. Haben sie nicht gesehen, wie viele Geschlechter Wir schon vor ihnen vernichtet haben (und) daß sie nicht zu ihnen zurückkehren?

    32. Джедох, единственный вермахт, который был верен сирхлех в Унс гебрахт.

    33. Und ein Zeichen ist ihnen die tote Erde: Wir beleben sie und bringen aus ihr Korn hervor, von dem sie essen.

    34. Und Wir haben in ihr Gärten gemacht von Dattelpalmen und Trauben, und Wir ließen Quellen in ihr entspringen,

    35. Auf daß sie von ihren Früchten essen können; und ihre Hände schufen sie nicht. Wollen sie da nicht dankbar sein?

    36. Preis Ihm, Der die Arten alle paarweise geschaffen von dem, был мертвым, и он был известен, и он не знал.

    37. Und ein Zeichen ist ihnen die Nacht. Wir entziehen ihr das Tageslicht, und siehe, sie sind in Finsternis.

    38. Und die Sonne eil vorwärts zu einem ihr gesetzten Ziel. Das ist die Anordnung des Allmächtigen, des Allwissenden.

    39. Und für den Mond haben Wir Lichtgestalten bestimmt, бисер вэнд аль-Палмсвейг wiederkehrt.

    40. Nicht travel es der Sonne, daß sie den Mond einholte, noch darf die Nacht dem Tage zuvorkommen. Sie schweben ein jedes in (seiner) Sphrere.

    41. Und ein Zeichen ist es ihnen, daß Wir ihre Nachkommenschaft dem die Schiffe tragen,

    42. Und Wir werden für sie ein Gleiches in Dasein rufen, darauf sie fahren werden.

    43. Und wenn Wir wollten, поэтому könnten Wir sie ertrinken lassen; dann würden sie keinen Helfer haben, noch könnten sie gerettet werden,

    44. Außer durch Unser Barmherzigkeit und zu einem Nießbrauch auf gewisse Zeit.

    45. Und wenn zu ihnen gesprochen wird: «Hütet euch vor dem, был востребован и известен как находка» (dann kehren sie sich ab);

    46. Und er kommt kein Zeichen zu ihnen von den Zeichen ihres Herrn, ohne daß sie sich davon abwenden.

    47. Und Венна цу Ihnen gesproch вирда: «spendete фон дем, Бог Euch gegeb линия», право умереть Ungläubig цу ден Gläubige, что: «Сольер Wir Einen speisen, Бог hätte speisen können, Венна эс Gewollt? Ihr seid da zweifellos in offenkundigem Irrtum. »

    48. Und sie sprechen: «Wann wird diese Verheißung (в Erfüllung gehen), wenn ihr die Wahrheit redet?»

    49. [Править] Смотри, люби, будь ты счастлив.

    50. Подводный сейн, einander Angehörigen zurücebehren.

    51. Sie Hervor Zu Ihrem Herrn.

    52. Sie werden sprechen: «О wehe uns! Были ли ошибки в работе unserer Ruhestätte? Это было der Gnadenreiche (uns) verheißen Hatte, und die Gesandten sprachen doch die Wahrheit».

    53. Schoensteiner Schall Sein, und Siehe, Sie Werden Von Uns Gebracht Werden.

    54. Und anjenem Tage soll keinem etwas Unrecht geschehen; und ihr sollt nur für das belohnt werden, был ihr zu tun pflegtet.

    55. Wahrlich, die Bewohner des Himmels решил, что помощник Таге Фрейд нашел einer Beschäftigung.

    56. Sie und ihre Gefährten вошел в аннексем Шаттена сен, hingelehnt auf erhöhten Sitzen.

    57. Фрихте, вернувшись к себе, был мертвее.

    58. «Фриден» – eine Botschaft von einem erbarmenden Herrn.

    59. Und: «Scheidet euch heute (фон ден Грехтен), он и Шульдиген.

    60. Habe Ich euch nicht geboten, ihr Kinder Adams, daß ihr nicht satan dienet – denn er ist euch ein offenkundiger Feind -,

    61. Sondern da ihr Mir allein dienet? Das ist der gerde Weg.

    62. Und doch hat er eine große Menge von euch realgeführt. Хаттет ирн Кейн Эйсинхт?

    63. Das ist die hölle, die euch angedroht ward.

    64. Betretet sie denn heute, darum daß ihr ungläubig wart. »

    65. Jenea войны Tage Werden Ihre Münder versiegeln, jedoch Werden Ihre Hände цу Sprechen Unser, унд Ihre Füße Werden алле Ihre от bezeug Machenschaf.

    66. Wir gewollt, Wir hätten ihre Augen auslöschen können; Дэнн Вюрден Aber wie hätten sie sehen können?

    67. Мокрый Гевольт, Wir Hätten Sie Verwandeln Können, Wo Sie Waren; Данн Вэрен сестра Нихт Имманде Гевесен, Ворвертс Одер Рюквартс.

    68. Und wem Langes Leben gewähren, den wandeln Wir um in der Schöpfung. Wollen sie denn nicht begreifen?

    69. Und Wir haben ihn nicht die Kunst der Dichtung gelehrt, noch ziemte sie sich für ihn. Dies ist einfach eine Ermahnung und ein Коран, der die Dinge deutlich macht,

    70. Ниже приводится список jen warne, der Leben hat, und daßer der Spruch gerechtfertigt sei, более широкий шрифт Ungläubigen.

    71. Haben Sie Nicht gesehen, Дасс Wir унтер ден Диндж, умереть Unsere Hande gebildet, für Sie дас Vieh Schufa, убер дас Sie Синд каждый?

    72. Und Wir haben es ihnen unterwürfig gemacht, поэтому daß manche davon ihnen Reittiere sind und manche essen sie.

    73. Und sie haben noch (andere) Nutzen an ihnen und (auch) Trank. Wollen sie также nicht dankbar sein?

    74. Und sie haben sich Götter genommen statt Allah, damit ihnen geholfen würde.

    75. Sie vermogen ihnen nicht zu helfen, sondern sie werden selbst als ein Heer gegen sie gebracht werden.

    76. Laß ihre Rede dich daher nicht betrüben. Wir wissen, был sie verbergen и был sie bekunden.

    77. Weiß der Mensch nicht, daß Wir ihn aus einem Samentropfen И еще он, это и есть offenkundiger Widersacher!

    78. Er erzählt Dinge über Uns und taxßt seine eigene Erschaffung. Er spricht: «Wer kann die Gebeine beleben, wenn sie vermodert sind?»

    79. Sprich: «Er, Der sie das erstemal erschuf, Er wird sie beleben; dennor kennt jegliche Schöpfung.

    80. Er, Der für euch Feuer hervorbringt aus dem grünen Baum; und siehe, dann zündet ihr damit.

    81. Ist nichter, Der die Himmel und die Erde erschuf, imstande, ihresgleichen zu schaffen? »Doch, under ist der größte Schöpfer, der Allwissende.

    82. Sein Befehl, wenn Er ein Ding will, ist nur, daß Er spricht: «Sei!» – и это ист.

    83. Preis denn Ihm, в Dessen Hand die Herrschaft über alle Dinge ist und zu Dem ihr zurückgebracht werdet!

  • Чтобы ответить на эту тему, вы должны войти в систему.