Нажмите здесь, чтобы получить доступный немецкий перевод

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ФОРУМ АЛЬМАНКАКСА. ВЫ МОЖЕТЕ НАЙТИ ВСЮ ИНФОРМАЦИЮ О ГЕРМАНИИ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ, которую ищете, НА НАШИХ ФОРУМАХ.
    fuk_xnumx
    Участник

    Привет друзья, вот почему я член семьи в профсоюзной визе для людей, живущих в регионе Мармара
    Консульство Стамбула хочет перевести Мы обычно читаем на сайте, и мы знаем цены на семью здесь
    Эти цены настолько преувеличены для меня, что я намерен сделать подходящие переводы подходящими для присяжного переводчика

    В общем, документы, требуемые в интерпретаторе, - это полные словарные записи, это пары вдохновляющих семейств 2, но с другой вдохновляющей семьей они должны быть полны с обеих сторон, и в обоих документах вдохновения они не могут видеть имена друг друга, но они являются документами истории. для тех, кто женится.

    Я намерен перевести эти переводы с более разумными ценами, а не на преувеличенные цены, и закрыть водную визу с минимальной стоимостью
    В этом отношении мне будет достаточно иметь контакт с моими друзьями, у которых есть проблема с переводчиком или высокими ценами

    Письма будут на воде. Запрошенные документы будут отсканированы с компьютера и отправлены на адрес электронной почты переводчика. После перевода документов в интерпретатор,

    Заинтересованные друзья могут связаться со мной

    quarizma_ist
    Участник

    Серьезно, друзья, я настоятельно рекомендую вам, особенно друзьям, у которых назначена встреча в консульстве в Стамбуле, я лично сделал свой перевод, благодаря тому, что говорит мой брат с горизонта, они очень заинтересованы в цене, в некоторых местах нужен персонаж, но эту страницу нужно распечатать, если вы нажмете на символ, вы не можете с этим справиться, в то же время он в ваших руках.

    fuk_xnumx
    Участник

    что вы имеете в виду

    dejavuxnumx
    Участник

    Активна ли тема?

    fuk_xnumx
    Участник

    да, все, что здесь, активно

    dejavuxnumx
    Участник

    да, все, что здесь, активно

    Мне нужен присяжный переводчик, но он не для легальной регистрации населения, как здесь. По поводу сертификатов... Пишу в приват.

Отображение 5 ответов - от 1 до 5 (всего 5)
  • Чтобы ответить на эту тему, вы должны войти в систему.