Die Blätter der Niederwerfung (Ас-Сахифат-ус-Садшадия) – 45

> Форумы > Немецкие стихи, суры, хадисы > Die Blätter der Niederwerfung (Ас-Сахифат-ус-Садшадия) – 45

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ФОРУМ АЛЬМАНКАКСА. ВЫ МОЖЕТЕ НАЙТИ ВСЮ ИНФОРМАЦИЮ О ГЕРМАНИИ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ, которую ищете, НА НАШИХ ФОРУМАХ.
    3,14
    Участник

    Sahifat-уль-Sadschadiyy
    Aussprache: sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    арабский: الصحيفة السجادية
    настойчивый: صحیفه سجادیه
    englisch: Сахифа аль-Саджадия

    Mehr zum Thema siehe:
    Sahifat-уль-Sadschadiyy

    Die Blätter der Niederwerfung
    (Как-Sahifat-US-A Sadschadiyy)

    Имам Заин-уль-Абидин (а.)

    45. Eines Seiner Bittgebete bei der Verabschiedung des Monats Рамадан

    Аллах unser, о Дженер, Der keine Belohnung anstrebt. О, Дженер, Дер дас Гебен, их еще нет. О Дженер, Der Seinen Dienern nicht mit dem Gleichen vergilt. Deine Gunst is vorderst и Deine Verzeihung is Gefälligkeit. Deine Bestrafung ist gerecht. Dein Urteil isus aus freiem Willen. Falls Du gibst, Verunreinigst Du Deine Gaben nicht mit Vorhaltung. Falls Du verweigerst, Iste Deine Verweigerung kein Unrecht. Du bedankst Dich bei demjenigen, der sich bei Dir bedankt, Dank и Dich вдохновили больного из Du Ihm. Du belohnst denjenigen, der Dich dankgepriesen line, obwohl Du ihn die Dankpreisung Deiner gelehrt hast. Du bedeckst denjenigen, den Du entblößen könntest, wenn Du wolltest. Du bist großzügig, Вен Дю Вольтест. Beide haben es verdient von Dir entblößt zu werden und Vorenthaltung zu erfahren. Aber Deine Handlungen Hast Du auf Gütigkeit Gebaut. Du Hast Deine Kraft mit Nachsicht bemessen. Du begegnest demjenigen, Dir ungehorsam war, mit Langmut. Du gewährst demjenigen Aufschub, Seele ungerecht войны. De gewährst ihnen Wartezeit durch Deine große Geduld bis zu (ihrer) Reuigkeit. Du unterlässt es, sie schnell zu bestrafen, bis sie Reue [tauba] zeigen, damit der der Vernichtung Anheimfallende von ihnen nicht Deinetwegen der Vernichtung anheimfällt, und (damit) der Elende von ihnen nicht durch Deine Gabine Argumenten and ihn aus Großzügigkeit durch Deine Verzeihung, о Großzügiger, и также Wohltat durch Deine Sanftmütigkeit, о Langmütiger.

    De bist Derjenige, Der Deinen Dienern eine Reine [tauba] genannt. Zu jener Виды Hast Du einen Hinweis aus Deiner Offenbarung errichte, damit sie diese nicht verfehlen, da Du - geheiligt ist Dein Name - gesagt hast: «О, черт возьми, любопытствуй, все в порядке! Vielleicht wuer euer Herr eure Wür euer von euch nehmen und Er wuer eure eintreten lassen in Gärten, unter ihnen die Bäche strömen; Я - Таге, да Аллах от Пророка, ничего не знающего, noch diejenigen, die überzeugt sind mit ihm. Ihr Licht wird zwischen ihren Händen her eilen und auf ihrer Rechten (und dabei) werden sie sagen: Unser Herr, vollende unser Licht für uns und vergib uns; Ден Ду Хаст Махт Юбер алле Динге. «[1]

    Шляпа Welche Entschuldigung dann derjenige, der das Eintreten в диетах Haus vernachlässigt hat, nachdem die Type aufgetan wurde und der Hinweis (dahin) стоит на ногах ?!

    Вы должны получить прибыль от Vorteil Deiner Diener gegen Dich selbst, да вы хотите, чтобы эта прибыль в ихреме Handel mit Dir была изменена, когда она была в Dir ankommen und dass Sie von Dir mehr erhalten. Итак, Hast Du – geheiligt und erhaben ist Dein Name – gesagt: «Wer die gute Tat vollbringt, wird zehnfach belohnt werden; und wer die schlechte Tat vollbringt, dem wird nicht vergolten, außer mit dem Gleichen…».[2] Und Du hast gesagt: «… die ihr Vermögen auf dem Weg Allahs ausgeben, sie gleichen einem Samenkorn, das sieben Ähren wachsen lässt, in jeder Ähre hundert Körner. Und Аллах vervielfacht es, мы Эр будем. …»[3]. И Du hast gesagt: «Wer ist derjenige, der Аллах ein wohlgefälliges Darlehen gibt, damit Er es ihm um ein Vielfaches verdoppele?» …»[4].

    Vergleichbare (Стих), в котором говорится о том, что у него есть Коран, и что у него есть Vervielfachung der Belohnung für gute Taten. Дейш Дюрч Дейн Спрейшс Дейнем Верборгенен, в котором он находится, и Дерч век, который в Белогунге, в Антье Штекте, Уэлче, Фолс Nicht Erreicht Hätten Соданн хаст Ду (им Коран) говорит: «Так геденкт Майнер, я геденке эйер; и сеид Мир данкбар и верслет Мих никт. X [5] Унду Ду Гашагт: «Падение в его данбар сеид, так будет и я; Сеид из Абер Аннанкбар, Дан Ист Майн Стрэйф, ворчан. «[6] Унд Ду сказал:« Ты мне нравишься, я тебя люблю! Diejenigen aber, welche zu hochmütig dafür sind, Mir zu dienen, werden gedemütigt в Dschahannam (Hölle) eintreten. “[7]

    Дарауфхин хаст Ду дас Биттгебет цу Дир Готтесдиенст дессен Унтерлассен Хохмут Генаннт. Eintritt in die Hölle gedroht. Somine haben sie durch Gedacht Deine Gunst Deiner. Дейн Халд. Sie haben Dich angerufen durch Deinen Befehl. Deinetwillen gespendet, de mehr von Dir zu erhalten, zumal sie durch diese von Deinem Zorn, который может быть использован в этом деле. Deine Zufriedenheit gewinnen.

    Falls Sich Ein Geschöpf einem (anderen) Geschöpf Zeigen Würde, Enlich Wie Du Von Dir Aus Dich Deinen Dienern Gezeigt Hast, Würde Man Ihn Als Gütigen Bezeichnen, Mit Gefälligkeit Wesche Wenge Wende. Таким образом, Dir die Dankpreisung, solange es einen Weg Deiner Dankpreisung, and solange es für die Dankpreisung noch ein gort git, mit dem Du Dankgepriesen wirst und einen Ausdruck, der diese andeutet.

    О, Дженер, Дер ди Данпрайзон фон Сейнен Динерн геордерт шляпа Денер Гена и Гефелгейт и дер Хайнд Халд унд Габен в шляпе Фюлле и Лангмут гегебен. С вербенетт Синд Дейн Габен и Дейн Ганст, и с т. Д. Дейн Гутес. Deinem Weg, den Du geebnet hast, Deinem Glaubensbekenntnis, mit dem Du zufrieden bist und zu Deinem Weg. Няэ зу Дир унд дас Геланген цу Дейнер Эрунг эрсихтлих гемахт.

    Аллах не знает, что такое Рамадан, а также человек, и его сын, и сын, и его сын. Du hast ihm Vorzug gegeben vor allen Jahreszeiten, durch das, было ее имя, было ее имя, было ее имя было анонимным der Nacht des Schicksals [lailat-ul-qadr], умереть лучше, чем Монат, verherrlicht hast. Leuten der (anderen) Glaubensbekenntnisse из Данут-Хаст-Дюр-Дюнс-Ворзуг Гегебен-Гегенюбер-андерен Геменшафтен-Унд-Дюрс Сена Гюте-Ворзуг Гегебен Гегенюбер из Лойтен-дер (Андерен). Somin haben wir darin nach Deinem Befehl tagsüber gefastet. Deiner Hilfe nachts das Gebet verrichtet. Durch das Fasten darin und die Verrichtung der Geben haben wir uns darauf eingelassen, Был ли он гангстером Deiner Gnade, и был ли он haben darin ein Mittel zu Deiner Belohnung gesucht. Варлих, du besitzt Fülle an dem, был фон Дир эрхоффтом странным. Du bist freigiebig mit dem, von Dir и Huld erbeten wird und dem Nahe, der versucht, sich Dir anzunähern. Wahrlich, Dieser Monat войны под Unis Mitine Gelobten Aufenthalt. Begleitung begleitet. Gewinne der Welten gewinnen lassen. Dann hat er sich von uns verabschiedet, nachdem seine Zeit vollendet, seine Frist abgelaufen und seine Tageszahl erfüllt war. Deshalb verabschie Wir UNS фон дем МЧХ мит Abschied фон jemandem, Дессен Trennung UNS Schwer fällt, Дессен ABW от фон UNS, UNS bekümmert унд unheimlich вирда унд дем gegenüber ш verpflichtet Синде, невода gesichert Versprechen, невода behütet Würde унд зет erfülltes Anrecht цу bewahr, что. Сомит Саген Вир:

    Миф Фриде Сеи, Монах Аллах и Фест Сены Гефолгес [аулия].

    Friede Sei Mit, о Ehrenvollster Begleiter Allert Zeiten, о, композитор Монат в Тагене и ден Станден.

    Friede sei mit dir, oh jener Monat, Hoffnungen in the nen gekmen und die (guten) Taten offensichtlich geworden sind.

    Friede sei mit dir, als ein Gefährte, dessen Stufe erhaben ist, wen er ist, dessen Verlust erschreckend ist, wen er vermisst wird and als ein Erhoffter, dessen Trennung schmerzt.

    Friede sei mit dir, oh Freund, der Gesellschaft leistete, als er kam и Freude gebracht line, der Einsamkeit verursachte, также, был очень успешным.

    Friede sei mit dir, oh (zeitlicher) Nachbar, в фильме Herzen feinfühlig geworden и в фильме Sich vermindert haben.

    Friede sei mit dir, oh Unterstützer, der Gegen den Teufel hilfreich war and ein Gefährte, der die Wege der Güte geebnet line.

    Friede sei mit dir, wie zahlreich sind die in dir von Allah (aus der Hölle), который в настоящее время находится в шляпе.

    Friede sei mit dir, Wie Groß War Deine Sündelöschung и Deine Verhüllung der verschiedenen Fehler.

    Friede sei mit dir, wie lange dauertest du für die sünder und wie ehrfurchtsgebietend warst du du den de Herzen der Gläubigen.

    Friede sei mit dir, о-о-о-о-Монате, пчела-деми-ди Таге (дедушка Монате), Кейн Конкурренз дарстеллен.

    Friede sei mit dir oh Monat, der Frieden darstellt von jedem Befehl.

    Friede sei mit dir, oh du, der keine verabscheute Begleitung darstellt and keine tadelnswerte Waitidung ist.

    Фриде ситм дир, с тобой дзю н у н с с у г е н с г е б у м е н б е н и у Фехлер дер унрэйнхэйт от нон гэвэшчен хаст.

    Friede sei mit dir, der nicht mit Unmut verabschiedet wird und dessen Fasten sich nicht aus Müdigkeit (von uns) trennt.

    Friede sei mit dir, о Erwünschter, bevor seine Zeit eintrifft und jener, für den getrauert wird, bevor er abläuft.

    Friede sei mit dir, wiede wurde deinetwegen Schlimmes von uns abgewendet, und wie viel Gutes würde um deinetwillen über uns ausgeschüttet.

    Friede sei mit dir и mit der Nacht des Schicksals [lailat-ul-qadr], умирают лучше всего.

    Friede sei mit dir, о, сэр сэх хабен с зувор, верланген на пустом месте, и совершенно безвредный.

    Friede sei mit dir und mit deiner Huld, die uns (durch deinen Abschied) vorenthalten wird mit dem Vergangenen deines Segens, der uns entzogen wurde.

    Аллах незадолго до смерти Люте умирает Монахи, умирает, когда умирает, и умирает, когда умирает Дейн Ганст, и унция, и она не имеет никакого отношения к миру, а также к Халду иенгену Уоргенгельхен. Скорее всего, он не терпит неудачи. Он будет терпеливым человеком, сейнером Verfahrensweise [сунна]. Und wir haben durch Fasten und Beten verrichtet (аллергены) с Nachlässigkeit. Wir haben darin wenig von Vielem verrichtet.

    Аллах unser, Dir gebührt die Dankpreisung mit Geständnis des Vergehens und (unter) Zugeben der Versäumnisse. Dir gehört aus unseren Herbert der Bund der Reue und die wahre Entschuldigung aus unseren Zungen. Таким образом, belohne uns trotz dem, был nachlässigkeit, попавшим в ряды в их обществе, как Mitiner Belohnung, Mit der Wir Die Erwünschte. Räume uns Deine Entschuldigung ein für das был главным специалистом Deinem Anrecht. Лассе не лебенсдауэр дас эррейхен, не был памятником Рамадану. Водопад, в котором он находился, был таким, что ему нужно было, и что он был верным, был георганом и ребенком, был Татен Дасен из Ден Анрехта из Monaten der Zeit Einholt.

    Монат (Рамадан), семейный, семейный, семейный, семейный, старинный, вербеновый, был родом из рук в руки, а также без всяких сомнений. Seelen begangen haben, oder womit wir die Unantastbarkeit anderer verletzt haben, Segne Muhammad und seine Familie und verhülle uns mit Deiner Hülle. Verzeihe uns mit Deiner Verzeihung. Zeige un nicht offen vor den Augen der Schadenfreudigen. Lasse den Zungen der Verleumder keinen freien Lauf über uns. Неизвестно, как Дейне Бармхерцигкейт, и он не имеет ничего общего с Дейном Гюте, не может быть Вайнер Вирджер, Фур Дас Эйн, был Эйн Лёшунг (дер Ласт дер Сюнден) и Сюне Ист Фюр, был Дюшен Дарин Верпон Хаст.

    Аллах unser, segne Muhammad und seine Familie, hilf uns bei unserem Leid wegen (des Abschieds von) unserem Monat и unsees Теги unseres Festes и unseres Fastenbrechens. Прошу прощать, но я не знаю, что ты делаешь, я живу и слышу, что ты приносишь и умеешь умереть. Vernib uns, von unseren Sünden verborgen und was offensichtlich wurde.

    Monat - von unseren Fehlern ab. Последние действия Остин аус унсер шлехтен Taten austreten. Прошлое от имени глюкличенского сейнера Anhänger sein, от denjenigen mit dem reichlichsten Anteil darin и von denjenigen mit dem größten Glück darin.

    Шляпа Моне так бьюти, Вис эс гебюхрт, шляпа дер Вены Вюрде, шляпа Вю эс гебюрт, шляпа дер Вены Vorschriften verrichtet, ви эй им гхюрт vor seinen Sinden, wis es sein sollte, oder der sich Dir angenähert hat durch eine gute Taste, умрите Deine Zufriedenheit erwirkt hat и умрите Deine Gnade zu ihm gelenkt hat. Дебаты Вильфаче Давона и Дейнера Халда, Денна Варлиха, Дейна Хюльда, Дейна Шетце Верде Нери Герингера, Зондерна Гранта Сих, Майн Дейнер Гюте Гте Нье Зу Энде и Дейна Габе Гиетэне Ангене.

    Аллах несер, Сегне Мухаммад и Сена. Семейная и семейная жизнь, в которой есть все, что нужно для этого, - Дарин Дарин.

    Fastenbrechens, от un dem Tag unseres Fastenbrechens, от Für die Gläubigen zu einem Fest и zu einer Freude und für die Anhänger Deines Bekenntnisses zu einer Versammlung und Zusammenkunft errichtet ill, zeigen wir Dén vue Dénue de Dünue de Dünue de Due vue Dünue de Due vue Dünue | фон (Джедем) Шлехтен, das wir haben vorangehen lassen oder von (jedem) Бозен Геданкен, от Вир им Иннерен Гехегт Хабен; eine Reue desjenigen, der nicht beabsichtigt, zur Sunda zurückzukehren und desjenigen, der danach, ein Vergehen, nicht erneut verübt, eine wahre Reue, умереть в фоновом режиме. Так что им, неудовлетворенный и неудовлетворенный, дабэй цу блейбен.

    Аллах, чёрт побери, чёрт побери, чёрт побери, чёрт побери, чёрт побери, чёрт побери, чёрт побери, женат, женат, женат, женат, женат, женат, женат, женат, женат. Прошу прощаться с реюенденским сейном, который называется Du Deine Liebe zugesprochen hast und Du deren Rückkehr zum Gehorsam Dir gegenüber annimmst, о Gerechtesterlerler Gerechten.

    Аллах unser, übe Nachsicht gegenüber unseren Vätern, unseren Muttern und allen Anhängern unserer Религия, sowohl gegenüber из Ворангангангенена, также как и gegenüber из Верблибенена фон Инен Бис Зум Таг дер Ауферстехунг.

    Аллах несер, Сегн несерен, Пророк Мухаммад и Сена Фамилия, в том числе Дуэйн Нехстен Энгель Гесегнет Хаст. Segne ihn und seine Familie, Wie Du Deine Gesandten Propheten Gesegnet Hast. Dien gesegnet hast und gütiger als diesen (Segen), einem Segen, dessen Segnung uns (auch) erreicht, dessen Nutzen zu uns gelangt und wofür unser Bittgebet erhört wird, denn wahrlich, Du bist der Großzügigste, der gebeten wurde, die größte Genüge, auf die man vertraut hat, und freigiebigste Geber, der um seine Güte gebeten wurde. Du bist аллергия Dinge mächtig.

    [1] Хайлигер Коран 66: 8

    [2] Хайлигер Коран 6: 160

    [3] Хайлигер Коран 2: 261

    [4] Хайлигер Коран 2: 245

    [5] Хайлигер Коран 2: 152

    [6] Хайлигер Коран 14: 7

    [7] Хайлигер Коран 40: 60

  • Чтобы ответить на эту тему, вы должны войти в систему.